Satz ID IBUBd5sQ1BbOZEWwgUjBLSMGRUk






    1.Dialog:1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de zu, für [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Blut

    (unedited)
    N.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sieh, eine Sache für das Blut.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)

Persistente ID: IBUBd5sQ1BbOZEWwgUjBLSMGRUk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5sQ1BbOZEWwgUjBLSMGRUk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd5sQ1BbOZEWwgUjBLSMGRUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5sQ1BbOZEWwgUjBLSMGRUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5sQ1BbOZEWwgUjBLSMGRUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)