Satz ID IBUBd5s4brOWDEw5sdGLPdyAKfo






    x+4,2
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Osiris-Chontamenti, komm zu deinem Leib!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.05.2023)

Persistente ID: IBUBd5s4brOWDEw5sdGLPdyAKfo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5s4brOWDEw5sdGLPdyAKfo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd5s4brOWDEw5sdGLPdyAKfo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5s4brOWDEw5sdGLPdyAKfo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5s4brOWDEw5sdGLPdyAKfo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)