Sentence ID IBUBd5rv9sQ3EE9YqKrtxKNhMnc
particle
denn, weil
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
Nase
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Luft, Wind, Atem
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
leben lassen, lebendig machen
(unspecified)
V
substantive_fem
Volk, Menge
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
706
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
verb_2-lit
voll machen, füllen
(unspecified)
V
substantive_fem
[Horusauge]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
[Jahreszeit]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[letzter Tag des Monats]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vor, in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Erde, Land
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
Denn ich bin jene Nase des Herrn des Windes, die alles Volk belebt an jenem Tage des Füllens des Udjat-Auges, dem letzten Tag des zweiten Wintermonats, vor dem Herrn dieses Landes.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/16/2022)
Persistent ID:
IBUBd5rv9sQ3EE9YqKrtxKNhMnc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rv9sQ3EE9YqKrtxKNhMnc
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd5rv9sQ3EE9YqKrtxKNhMnc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rv9sQ3EE9YqKrtxKNhMnc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rv9sQ3EE9YqKrtxKNhMnc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).