Identifiant de phrase IBUBd5quksJQf0XQhW6bgSh72Jw


106 Ende von Sargtextspruch 512 CT V, 283a-b nicht vorhanden in dieser Textversion




    106
     
     

     
     



    Ende von Sargtextspruch 512
     
     

     
     



    CT V, 283a-b
     
     

     
     



    nicht vorhanden in dieser Textversion
     
     

     
     
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd5quksJQf0XQhW6bgSh72Jw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5quksJQf0XQhW6bgSh72Jw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd5quksJQf0XQhW6bgSh72Jw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5quksJQf0XQhW6bgSh72Jw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5quksJQf0XQhW6bgSh72Jw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)