Satz ID IBUBd5on31yWc0wKm1QT6vjvmnY



    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Geflügel, Gans; Vogel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Myrrhe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    erstklassig, fein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    Weihrauch, Räucherwerk

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de
    angenehm, süß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Geruch, Duft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Fürst (= rpꜥj)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    VI,x+27
     
     

     
     

    person_name
    de
    [Figur der epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Sie (Sarpot) ließ Rinder, Vögel, erstklassige Myrrhe und jegliches wohlduftende Räucherwerk vor den Fürsten Petechons bringen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBUBd5on31yWc0wKm1QT6vjvmnY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5on31yWc0wKm1QT6vjvmnY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5on31yWc0wKm1QT6vjvmnY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5on31yWc0wKm1QT6vjvmnY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5on31yWc0wKm1QT6vjvmnY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)