Satz ID IBUBd5oBAANxGE0DkoJDl9A0yyI






    10,8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de öffnen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Öffne deine Augen!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.04.2023)

Kommentare
  • jr.t(j)=k: Seit Lefebvre, S. 195 mit Anm. 73 meist als Dual gelesen. Zu scheinbaren Singularschreibungen von jr.t in medizinischen Texten (wozu in gewisser Weise auch die vorliegende Passage gezählt werden dürfte) vgl. H. von Deines, W. Westendorf, Wörterbuch der medizinischen Texte; 1. Hälfte; Berlin 1961 (Grundriß der Medizin der alten Ägypter VII, 1), S. 68.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5oBAANxGE0DkoJDl9A0yyI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5oBAANxGE0DkoJDl9A0yyI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd5oBAANxGE0DkoJDl9A0yyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5oBAANxGE0DkoJDl9A0yyI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5oBAANxGE0DkoJDl9A0yyI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)