Sentence ID IBUBd5nXtLM080ZZi1BwWA1o2to
Ich bin ein Bittsteller aus Unterägypten.
Dating (time frame):
Sethos II. Usercheperure
SP2O7AHMRVFFNA6YJ2TIIYPS3A
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/07/2022)
Comments
-
qr: Zur hier gewählten Konnotation vgl. die Bemerkungen von Posener, S. 390, der Cernys Übersetzung als "visitor" ablehnte.
pr wird mit Cerny, ZÄS 93, S. 37 als Schreibung des Artikels pꜣ interpretiert, mit dem tꜣ-mḥw ab der Spätzeit gelegentlich geschrieben werden kann.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5nXtLM080ZZi1BwWA1o2to
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nXtLM080ZZi1BwWA1o2to
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd5nXtLM080ZZi1BwWA1o2to <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nXtLM080ZZi1BwWA1o2to>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nXtLM080ZZi1BwWA1o2to, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).