Satz ID IBUBd5lYdrWUiEK5nTz2U9kFp7Q
verb
hören
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
Sache
(unedited)
N.f
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unedited)
dem.pl
substantive_masc
Feigling
(unedited)
N.m
preposition
[in attributiven Kostruktionen]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Böser
(unedited)
N.m
substantive
(unedited)
N
preposition
[in attributiven Konstruktionen]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m
place_name
Teudjoi
(unedited)
TOPN
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
ernennen, machen (zu)
(unspecified)
V
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
XI,21
preposition
beim Prädikatsnomen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Große, Vornehme, Reiche (Pl. von rmṯ-ꜥꜣ)
(unedited)
N.m
"Ich habe die Dinge gehört, die dir diese feigen Bösewichter und üblen(?) Menschen von Teudjoi, die du reich gemacht hast, angetan haben."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.02.2023)
Kommentare
-
Chauveau, BiOr 61, 2004, 30 schlägt für das unklare Wort die Lesung njn(?) vor.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5lYdrWUiEK5nTz2U9kFp7Q
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lYdrWUiEK5nTz2U9kFp7Q
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5lYdrWUiEK5nTz2U9kFp7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lYdrWUiEK5nTz2U9kFp7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lYdrWUiEK5nTz2U9kFp7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.