Satz ID IBUBd5imXIsDAENCo05VAEQifDE
12,3
12,3
particle_nonenclitic
oh dass doch!
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
klein sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
•
12,4
12,4
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leistung
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
bester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
•
Gäbe (?) es doch einen Mann mit etwas Kleinem! (?)
Alle Sachen sind von bester Leistung. (?)
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 06.09.2023)
Kommentare
-
- ḥnr: ist umgedeutet aus ḥn m rʾ: "eine ḥn-Pflanze (Zyperngras?) ist am Mund".
- sšnj šrj: "eine kleine Lotosblume" ist umgedeutet aus sšnj r/m šrj.t: "eine Lotosblume ist am Nasenloch".
- ṯsw tpj: ist umgedeutet aus ṯtf ḥr-tp tꜣ: "überquellen auf den Boden". Die Identifizierung von ṯz als "Steuer, Leistung" ist nur eine Notlösung. Erman, Literatur, 196 hat an "Befehlshaber" gedacht.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5imXIsDAENCo05VAEQifDE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5imXIsDAENCo05VAEQifDE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Satz ID IBUBd5imXIsDAENCo05VAEQifDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5imXIsDAENCo05VAEQifDE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5imXIsDAENCo05VAEQifDE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.