Sentence ID IBUBd5hL70WQckuKsQbBqE5DqFw
Ramses II. anbetend nach links Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn
Usermaatre-setepenre Ramses-meriamun.
[Ramses II. anbetend nach links]
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ungewöhnlich sind die fehlenden Titel vor den beiden Kartuschen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5hL70WQckuKsQbBqE5DqFw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hL70WQckuKsQbBqE5DqFw
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5hL70WQckuKsQbBqE5DqFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hL70WQckuKsQbBqE5DqFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hL70WQckuKsQbBqE5DqFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.