Satz ID IBUBd5gvxiGZBEN7p3wWNymQbrI



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Rosetau

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unedited)
    dem
de
{Was anbetrifft} Das ist Rasetjau.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5gvxiGZBEN7p3wWNymQbrI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5gvxiGZBEN7p3wWNymQbrI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5gvxiGZBEN7p3wWNymQbrI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5gvxiGZBEN7p3wWNymQbrI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5gvxiGZBEN7p3wWNymQbrI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)