Sentence ID IBUBd5ebmQbQRkN3iM7Uv9HhJwI



    particle
    de
    so wie ... auch

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    particle
    de
    so wie ... auch

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de
    Sohn des Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
So wie du (bist), so (ist) auch der Sohn des Osiris.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5ebmQbQRkN3iM7Uv9HhJwI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ebmQbQRkN3iM7Uv9HhJwI

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5ebmQbQRkN3iM7Uv9HhJwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ebmQbQRkN3iM7Uv9HhJwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ebmQbQRkN3iM7Uv9HhJwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)