Satz ID IBUBd5dBW2jMoUsRtF6Hi6iWbQ8
verb_3-lit
abwehren, abweisen
(unspecified)
V
adjective
lapislazuliartig, blaufarbig
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
folgen, geleiten
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Luft, Wind, Atem
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
Abwehrender aus Lapislazuli, möge ich den Winden der Neunheit folgen!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.04.2020)
Persistente ID:
IBUBd5dBW2jMoUsRtF6Hi6iWbQ8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5dBW2jMoUsRtF6Hi6iWbQ8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd5dBW2jMoUsRtF6Hi6iWbQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5dBW2jMoUsRtF6Hi6iWbQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5dBW2jMoUsRtF6Hi6iWbQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.