Satz ID IBUBd5cfhO7lOUIPslgehBTpeno



    verb
    de zuweisen (mit r)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    title
    de Vertreter

    (unedited)
    TITL

    title
    de Stabträger

    (unedited)
    TITL


    IV,x+7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    pronoun
    de die von [Pl.]

    (unedited)
    PRON

    substantive_fem
    de Polizei

    (unedited)
    N.f

    undefined
    de gehörig zu (= ns)

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Es wurden ihm (ein) Vertreter, (ein) [S]tabträger (und ein) Mann von denen von der Polizei des Königs zugewiesen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Zum fehlenden Artikel vgl. Johnson, in: Aspects of Demotic Lexicography, 1987, 43 (mit Zitat dieser Stelle). - [š]bt steht bereits in Z. 7.- Lesung sꜣ-pr (statt ẖ-pr) nach Quack.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5cfhO7lOUIPslgehBTpeno
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5cfhO7lOUIPslgehBTpeno

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5cfhO7lOUIPslgehBTpeno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5cfhO7lOUIPslgehBTpeno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5cfhO7lOUIPslgehBTpeno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)