Identifiant de phrase IBUBd5c7U0Mft0Fiid3CQbLLG6k


Identifiant permanent: IBUBd5c7U0Mft0Fiid3CQbLLG6k
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5c7U0Mft0Fiid3CQbLLG6k


XXI,20 kꜥlj =s r-ı͗w =f [⸮_?]




    XXI,20
     
     

     
     


    verb
    de
    ?

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f


    particle
    de
    indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Sie (Sg. fem.) ..?..te, während er [...].
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.08.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd5c7U0Mft0Fiid3CQbLLG6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5c7U0Mft0Fiid3CQbLLG6k>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5c7U0Mft0Fiid3CQbLLG6k, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)