Satz ID IBUBd5bZiWv0qE8FuXOUsexnupc



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN



     
     

     
     

    verb_4-lit
    de erdenken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



     
     

     
     

de Ich bin der Große, der Sohn des Großen, 〈mein〉 Vater erdachte sich 〈meinen〉 Namen!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2024)

Persistente ID: IBUBd5bZiWv0qE8FuXOUsexnupc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bZiWv0qE8FuXOUsexnupc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils, Satz ID IBUBd5bZiWv0qE8FuXOUsexnupc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bZiWv0qE8FuXOUsexnupc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bZiWv0qE8FuXOUsexnupc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)