Sentence ID IBUBd5b5oQ5D8E9AhpR1smhfaUk
particle
im Umstandssatz mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
verb
früh kommen, früh aufstehen
(unspecified)
V
Vso10
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
kommen
(unspecified)
V
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
Philae
(unspecified)
TOPN
preposition
an
(unspecified)
PREP
adverb
heute
(unspecified)
ADV
undefined
damit
(unspecified)
(undefined)
Vso,11
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
[mit ı͗rm] aufsuchen
(unspecified)
V
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-2pl
particle
im Umstandssatz mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unspecified)
-3sg.f
Vso12
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
indem ich mich früh daran gemacht habe, heute nach Philae zu kommen, um mit euch zusammenzutreffen (wörtl.: "sagend: Ich werde ..."), weil es mir am Herzen lag.
Dating (time frame):
1. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
PTSGMJ72MVDM3LGZS63DM4ENQI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
Persistent ID:
IBUBd5b5oQ5D8E9AhpR1smhfaUk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5b5oQ5D8E9AhpR1smhfaUk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5b5oQ5D8E9AhpR1smhfaUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5b5oQ5D8E9AhpR1smhfaUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5b5oQ5D8E9AhpR1smhfaUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).