Sentence ID IBUBd5adwSplIkWpuCLWSIjhyw8



    verb
    de eilen

    (unedited)
    V

    preposition
    de hin zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Zauberer (= ḥrj-tp)

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de "Sohn des Paneschi"

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de [literarische Figur: Vater des Zauberers Hor]

    (unedited)
    PERSN

de " 'Eile zu uns, Magier Hor, Sohn des Panesche!' "

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5adwSplIkWpuCLWSIjhyw8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5adwSplIkWpuCLWSIjhyw8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5adwSplIkWpuCLWSIjhyw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5adwSplIkWpuCLWSIjhyw8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5adwSplIkWpuCLWSIjhyw8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)