Satz ID IBUBd5ZQ4HWFWEQKp4pbZ784wmU


274a

274a sḫm Wnjs jr tp =f



    274a

    274a
     
     

     
     




    sḫm
     
     

    (unspecified)


    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN




    jr
     
     

    (unspecified)





    tp
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.10.2021)

Persistente ID: IBUBd5ZQ4HWFWEQKp4pbZ784wmU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZQ4HWFWEQKp4pbZ784wmU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd5ZQ4HWFWEQKp4pbZ784wmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZQ4HWFWEQKp4pbZ784wmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZQ4HWFWEQKp4pbZ784wmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)