Satz ID IBUBd5X9yikxskKAqfHJnKg1H8E
Kommentare
-
- wšb: wie in Vers 3.3 ist šbn: "mischen" in pSallier II und pAnastasi VII in wšb: "antworten" umgeändert (vgl. Vers 10.2: wšb statt šwꜣ); oMichaeolides bekleidet mit wšbn eine Zwischenposition zwischen wšb und šbn. Die Übersetzung von wšb ist unklar.
- tm ḫrp nprj: erinnert an Vers 1.9, wo Hapi der ist, der den Korngott leitet. Versteht man wꜣḏ-wr als das Meer, dann bedeutet der Satz, daß dessen Salzwasser kein Getreide wachsen läßt. Die übrigen Handschriften haben etwa tm ḫrp ḥr mw=f: "der nicht geführt wird in seinem Wasser(lauf)" (?). Borghouts, in: RdE 32, 1980, 41, Anm. 59 denkt, daß Nepri eine Verschreibung für npr.t: "Ufer" ist, aber seine Übersetzung ("... mingling with the Great Green (Sea) when the borders are not controlled") ist grammatisch unmöglich (Negation des Umstandssatzes mit n statt tm). Bleibt man bei npr.t ist noch eine Übersetzung "der, den das Ufer nicht beaufsichtigt (d.h. beherrscht)" denkbar.
Persistente ID:
IBUBd5X9yikxskKAqfHJnKg1H8E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5X9yikxskKAqfHJnKg1H8E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5X9yikxskKAqfHJnKg1H8E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5X9yikxskKAqfHJnKg1H8E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5X9yikxskKAqfHJnKg1H8E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.