Satz ID IBUBd5Wyk5HtMEUEj2TQ5zSSICg


hockender Nilgott Opet 313.M [jni̯] =[f] [n] =[k] 6Q [___].t m qꜣy(.t) nḫb m-ꜥ =f m-ḫt ꜥnḫ.PL 8Q



    hockender Nilgott
     
     

     
     


    Opet 313.M
     
     

     
     


    [jni̯]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[k]
     
     

    (unspecified)



    6Q
     
     

     
     


    [___].t
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hochfeld

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Neuland (frisch bestimmtes Ackerland)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Blumenstrauß

    (unspecified)
    N.m:sg


    8Q
     
     

     
     

fr [Il t'apporte ... ... ...] dans le champ haut, le champ frais dans sa main, derrière les bouquets [... ... ...]

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5Wyk5HtMEUEj2TQ5zSSICg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Wyk5HtMEUEj2TQ5zSSICg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5Wyk5HtMEUEj2TQ5zSSICg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Wyk5HtMEUEj2TQ5zSSICg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Wyk5HtMEUEj2TQ5zSSICg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)