Satz ID IBUBd5WSQJB6NUALgTBVx0QMIMU



    verb_caus_2-lit
    de Ärger bereiten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rechtfertigung; Triumph

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Willst du mich wirklich schlecht behandeln?

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • Dieser Satz erscheint nur in AOS und paßt kaum sinnvoll in den Kontext.
    sfnḏ erscheint nur in Dua-Cheti und im Nilhymnus und ist wohl nur eine Verschreibung für sfn, in der das generische Determinativ "phonetisiert" wurde. Zur Schreibung vgl. Gardiner, Admonitions, 100-101.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5WSQJB6NUALgTBVx0QMIMU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WSQJB6NUALgTBVx0QMIMU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Satz ID IBUBd5WSQJB6NUALgTBVx0QMIMU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WSQJB6NUALgTBVx0QMIMU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WSQJB6NUALgTBVx0QMIMU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)