Sentence ID IBUBd5VOS6lhUkWigWL5JZxX3GI
verb_3-inf
vorbeigehen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Festung
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
nördlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Befestigungsturm
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
kings_name
Sethos-mer-en-Ptah
(unspecified)
ROYLN
verb
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
wie
(unspecified)
PREP
20.3
verb_3-inf
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
'Sie haben die nördliche Bastion (den nördlichen Mauerzug) des Migdols von 𓍹Sethi-Mer-en-Ptah𓍺 L.H.G., geliebt wie Seth, passiert.'"
Dating (time frame):
Sethos II. Usercheperure
SP2O7AHMRVFFNA6YJ2TIIYPS3A
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5VOS6lhUkWigWL5JZxX3GI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VOS6lhUkWigWL5JZxX3GI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5VOS6lhUkWigWL5JZxX3GI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VOS6lhUkWigWL5JZxX3GI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VOS6lhUkWigWL5JZxX3GI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).