Satz ID IBUBd5SlJUqN2UFYk9FmQqYHUWU




    660b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Botschaft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de zerquetschen (Korn für Bier)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

de Bring deine Botschaft, Bote ...

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5SlJUqN2UFYk9FmQqYHUWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SlJUqN2UFYk9FmQqYHUWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5SlJUqN2UFYk9FmQqYHUWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SlJUqN2UFYk9FmQqYHUWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SlJUqN2UFYk9FmQqYHUWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)