Satz ID IBUBd5SZmgYRvE8QpwEnW1LcgDM
"(Ich) mache deine Jahre so dauerhaft wie die des Re und deine Lebenszeit als König so (dauerhaft) wie die des Atum ewiglich und ewiglich.
[Sekundärbeschriftung:] Rames-meriamun."
Kommentare
-
Vor dem Namen Ramses-meriamun am Ende in Kolumne 3 ist eine große Lücke, die niemals beschrieben war. Auffällig ist das Fehlen der Kartusche. Ursprünglich scheint die Kolumne hinter Hathor mit ḏ,t sp-2 zu enden, nachträglich wurde der Königsname zwischen Kolumnenbegrenzung und Bildfeldbegrenzung eingefügt. Warum und durch wen dies geschah ist unklar.
Persistente ID:
IBUBd5SZmgYRvE8QpwEnW1LcgDM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SZmgYRvE8QpwEnW1LcgDM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd5SZmgYRvE8QpwEnW1LcgDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SZmgYRvE8QpwEnW1LcgDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5SZmgYRvE8QpwEnW1LcgDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.