Satz ID IBUBd5QbcfmjAEyVnn4FDvrchNQ


fr
Le roi de Haute et de Basse Egypte, Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, qui orne le collier beb, qui apaise Maât.

Persistente ID: IBUBd5QbcfmjAEyVnn4FDvrchNQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QbcfmjAEyVnn4FDvrchNQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5QbcfmjAEyVnn4FDvrchNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QbcfmjAEyVnn4FDvrchNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 9.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5QbcfmjAEyVnn4FDvrchNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 9.4.2025)