Sentence ID IBUBd5NO2dcTrUFArucJFV67AvI
verb
erschaudern
(unspecified)
V
VIII,40
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unspecified)
-1pl
undefined
eigener
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unspecified)
-1pl
particle
Umstandssatz des Perfekts
(unspecified)
PTCL
verb
greifen, fassen; sich bemächtigen; halten
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unspecified)
-1pl
preposition
(unspecified)
PREP
person_name
[Figur "epischer" Texte]
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wegweiser
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile verloren
"Unser eigenes Herz [erschauderte], nachdem wir Niq, den Wegführer, ergriffen hatten"
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Ergänzung des Anfangs nach der Parallelstelle in der Hs. A,2.x+3.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5NO2dcTrUFArucJFV67AvI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5NO2dcTrUFArucJFV67AvI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5NO2dcTrUFArucJFV67AvI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5NO2dcTrUFArucJFV67AvI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5NO2dcTrUFArucJFV67AvI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).