Satz ID IBUBd5MyxaFQx0u0iZx4OSxp5NQ



    personal_pronoun
    de ich 〈〈unabhängiges Pronomen〉〉

    (unedited)
    1sg

    undefined
    de selbst

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    I,12
     
     

     
     

    verb
    de sich aussöhnen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    [n]
     
    de [als Schreibung bzw. Ersatz für ı͗n vor dem Agens]

    (unspecified)



    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

de "Ich selbst habe Frieden geschlossen mit [...] Mensch."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)

Kommentare
  • Zu den Ergänzungen vgl. M. Chauveau, BiOr 61, 2004, 22f.: "En ce qui me concerne, j'ai fait la paix avec [un rebut] d'humanité (ou sim.)."

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5MyxaFQx0u0iZx4OSxp5NQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MyxaFQx0u0iZx4OSxp5NQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5MyxaFQx0u0iZx4OSxp5NQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MyxaFQx0u0iZx4OSxp5NQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MyxaFQx0u0iZx4OSxp5NQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)