Satz ID IBUBd5K5t5Lei0ECnO6D8VHPc0c




    197e

    197e
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de [ein Zepter]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Nt/F/Se I 77 = 569
     
     

     
     

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mögest du sein ꜥbꜣ-Szepter an die Spitze der Lebenden geben.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5K5t5Lei0ECnO6D8VHPc0c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5K5t5Lei0ECnO6D8VHPc0c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd5K5t5Lei0ECnO6D8VHPc0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5K5t5Lei0ECnO6D8VHPc0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5K5t5Lei0ECnO6D8VHPc0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)