Satz ID IBUBd5ISWiGE30SVhTZ3vCRzB9M
13a
title
Gottessiegler
(unspecified)
TITL
person_name
Chnum
(unspecified)
PERSN
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
person_name
[ein Personenname]
(unspecified)
PERSN
2Q
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
title
Vorarbeiter (?)
(unspecified)
TITL
person_name
[ein Personenname]
(unspecified)
PERSN
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
person_name
Ia-ib
(unspecified)
PERSN
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Der Gottessiegler Chnum, der Schreiber der ... unbekannter PN) 6 (Stück ?), der Vorarbeirter (unbekannter PN) (unbekannter Titel?) Ia-ib 4 (Stück?).
Datierung:
7./8. Dynastie
OSQYKCRYMFGJRD3LESUKPOZG4E
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
vermutlich die Versorgungsrationen
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5ISWiGE30SVhTZ3vCRzB9M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ISWiGE30SVhTZ3vCRzB9M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5ISWiGE30SVhTZ3vCRzB9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ISWiGE30SVhTZ3vCRzB9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ISWiGE30SVhTZ3vCRzB9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.