Satz ID IBUBd5IFZv1DdENXnBr8EjfETB4
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Krieger
(unspecified)
N.m:sg
verb
kommen
(unspecified)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung]
(unspecified)
(undefined)
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
Ufer (= qr)
(unspecified)
N
particle
im Umstandssatz mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
verbinden, bekleiden, umhüllen
(unspecified)
V
XIV,24
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kampfgerät, Kriegsgerät, Waffe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
von ... an
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bis
(unspecified)
PREP
XIV,25
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
Der Krieger kam ans Ufer (demot. Pl.), indem er von Kopf bis Fuß mit Kampfeswaffen ausgerüstet war,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 29.06.2022)
Kommentare
-
folgt weiterer Umstandssatz.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5IFZv1DdENXnBr8EjfETB4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5IFZv1DdENXnBr8EjfETB4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5IFZv1DdENXnBr8EjfETB4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5IFZv1DdENXnBr8EjfETB4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5IFZv1DdENXnBr8EjfETB4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.