Satz ID IBUBd5FvC5fRQUYJlrhWx52XmLw



    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    IV,x+15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Papyrus, Papyrusrolle, Papyrusbuch, Buch

    (unedited)
    N.m

de "(Aber) man bringe ihm keinen Papyrus!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5FvC5fRQUYJlrhWx52XmLw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FvC5fRQUYJlrhWx52XmLw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5FvC5fRQUYJlrhWx52XmLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FvC5fRQUYJlrhWx52XmLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FvC5fRQUYJlrhWx52XmLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)