Satz ID IBUBd5EnmrsQU0VBlMadjIO0OIU
III,4
verb
senden (= wt)
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
undefined
ein [vor Subst.]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Dämon [alte Lesung nḫṱ]
(unedited)
N.m
prepositional_adverb
hinab, herunter
(unedited)
PREP\advz
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
veranlassen
(unedited)
V
verb
erreichen, gelangen, ankommen
(unedited)
V
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Vergeltung, Strafe
(unedited)
N.m
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Geierweibchen
(unedited)
N.f
III,5
verb
[Bildeelement des Partizips, = ı͗.ı͗r]
(unedited)
V
verb
Gewalt antun (= gmꜥ)
(unedited)
V
preposition
gegen
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
junger Vogel, junges Tier
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Katze (= mj)
(unedited)
N.f
Ein Chati-Dämon wurde [hinab]gesandt, um (dafür) zu sorgen, daß die Vergeltung das Geierweibchen, das über [die Jungen der] Katze hergefallen war, einhole.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Persistente ID:
IBUBd5EnmrsQU0VBlMadjIO0OIU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5EnmrsQU0VBlMadjIO0OIU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5EnmrsQU0VBlMadjIO0OIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5EnmrsQU0VBlMadjIO0OIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5EnmrsQU0VBlMadjIO0OIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.