Satz ID IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI




    486d
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adverb
    de von nun an

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_3-inf
    de schaffen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Dieser Pepi (ist) fortan(?)/beides(?): der, der dich schuf und der, der dich immer wieder schafft.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)