Identifiant de phrase IBUBd58rG8B6ikSVqgYdZ9KXFiA


tꜣ(y) ca. 19Q



    verb_3-lit
    de
    respektieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    ca. 19Q
     
     

     
     
de
Respek[tiert (?) er (?)] [...]
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.04.2025)

Commentaires
  • - Barta, Bemerkungen, 288 ergänzt hier, in Fortsetzung des vorangehenden Satzes: "(ich) respektiere ... die Asiaten, die ... in seiner (d.h. des Hyksoskönigs) Hand." Wilson, in: J. Pritchard (Ed.), Ancient Near Eastern Texts, 232, unter Einschluss des Beginnes von Z.10: "[Shall I res]pect these Asiatics who ... from him?"

    Auteur du commentaire: Marc Brose, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd58rG8B6ikSVqgYdZ9KXFiA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd58rG8B6ikSVqgYdZ9KXFiA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd58rG8B6ikSVqgYdZ9KXFiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd58rG8B6ikSVqgYdZ9KXFiA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd58rG8B6ikSVqgYdZ9KXFiA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)