Identifiant de phrase IBUBd56z0IiW1EXevwaJrdsljfk


11 1 zerstört [J~mw~r]




    11
     
     

     
     



    1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    place_name
    de
    Amurru

    (unspecified)
    TOPN
de
[Beischrift vor Entsatztruppen, links neben Feldlager, linke Bildhälfte ganz links]
[§11] ... [Amur].
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Commentaires
  • Nur das Fremdland-Determinativ ist erhalten. Ergänzt nach den Paralleln I, L1, L3.

    Auteur du commentaire: Silke Grallert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd56z0IiW1EXevwaJrdsljfk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56z0IiW1EXevwaJrdsljfk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd56z0IiW1EXevwaJrdsljfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56z0IiW1EXevwaJrdsljfk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd56z0IiW1EXevwaJrdsljfk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)