Satz ID IBUBd55fQGGdbEQkkoJiYy7q2o8


ḥnꜥ-ḏd wnn tꜣy =j šꜥ.t spr Rest zerstört


    particle
    de ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Brief

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de gelangen nach

    Inf_Aux.wnn
    V\inf


    Rest zerstört
     
     

     
     

de Folgendes - wenn mein Brief [dich] erreicht ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd55fQGGdbEQkkoJiYy7q2o8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55fQGGdbEQkkoJiYy7q2o8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd55fQGGdbEQkkoJiYy7q2o8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55fQGGdbEQkkoJiYy7q2o8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55fQGGdbEQkkoJiYy7q2o8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)