Satz ID IBUBd55cPQxASkiSokszO04CWtM


57 pꜣ mšꜥ Jmn-⸮_? ChB2 vso 1,17 zerstört



    57
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Amun wird dem König User-Maat-Re-setep-en-Re, dem Leben gegeben wird, Siege geben (Name eines Heeres)

    (unspecified)
    PROPN


    ChB2 vso 1,17
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§57] Die Heeresabteilung Amun-⸮_? ...

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Kommentare
  • Hier springt der Schreiber des pChester Beatty III zu §57 zurück, nachdem er zuvor §77-79 und §217 abgelesen bzw. abgeschrieben hat.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • Nach dem Zeichen G7 steht ein schwarzer kleiner Punkt. Dient dieser als Abkürzung des ausführlichen Namens der Heeresabteilung? In ChB1 vso 3,13 ist der Name nach dem anfänglichen Schilfblatt nur durch 3 Striche wiedergegeben, vermutlich einIndiz, dass der Schreiber den Namen nicht lesen konnte oder kannte.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd55cPQxASkiSokszO04CWtM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55cPQxASkiSokszO04CWtM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd55cPQxASkiSokszO04CWtM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55cPQxASkiSokszO04CWtM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd55cPQxASkiSokszO04CWtM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)