Satz ID IBUBd54gylCisUbKkBMhFJu527I


1172c ꜥnḫ =k m ꜥnḫ pw N/C ant/W 35 = 1261+17 nḏm ꜥnḫ.w nb-ꜣḫ.t jm =f 1173a Ꜣgb(.w)-wr jm(.j) Nw.t



    1172c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    N/C ant/W 35 = 1261+17
     
     

     
     

    adjective
    de
    süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    epith_god
    de
    Herr des Horizonts

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    1173a
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Große Flut (göttliche Wesen)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN
de
Du wirst in diesem angenehmen Leben leben, in dem der Herr des Horizonts lebt, (das göttliche Wesen) Große Flut, das in Nut ist.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd54gylCisUbKkBMhFJu527I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54gylCisUbKkBMhFJu527I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd54gylCisUbKkBMhFJu527I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54gylCisUbKkBMhFJu527I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54gylCisUbKkBMhFJu527I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)