Identifiant de phrase IBUBd53fuSollEOOmx0O5Mu6AX0




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg





    16,7/alt 116
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    schwach sein

    PsP.1sg_Aux.mk
    V\res-1sg


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Und) siehe, ich bin geschwächt als Folge davon.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.10.2023)

Identifiant permanent: IBUBd53fuSollEOOmx0O5Mu6AX0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53fuSollEOOmx0O5Mu6AX0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd53fuSollEOOmx0O5Mu6AX0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53fuSollEOOmx0O5Mu6AX0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53fuSollEOOmx0O5Mu6AX0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)