Satz ID IBUBd53RxeWAzEPnrPd2HCL6eP4



    verb_3-lit
    de gelangen nach, kommen zu

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Leiter

    (unspecified)
    TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mein Name gelange zur Barke des Leiters!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.03.2022)

Persistente ID: IBUBd53RxeWAzEPnrPd2HCL6eP4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53RxeWAzEPnrPd2HCL6eP4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd53RxeWAzEPnrPd2HCL6eP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53RxeWAzEPnrPd2HCL6eP4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53RxeWAzEPnrPd2HCL6eP4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)