Identifiant de phrase IBUBd53ONVIcL0vGodZcPPhd6Qs





    209
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    stark

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    epith_king
    de
    großer Beschützer Ägyptens

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg



    210
     
     

     
     



    56
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]

    Aux.tw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    1pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.1pl_tw
    V\res-1pl


    verb_3-inf
    de
    allein sein

    PsP.1pl_tw
    V\res-1pl


    preposition
    de
    innerhalb

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive
    de
    Krieg

    (unspecified)
    N:sg
de
[§209] "(O) tapferer Herrscher, großer Beschützer Ägyptens am Tag des Kampfes, [§210] [wir] stehen (hier) allein i⸢nmitten⸣ [der (feindlichen) Truppem].
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Identifiant permanent: IBUBd53ONVIcL0vGodZcPPhd6Qs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53ONVIcL0vGodZcPPhd6Qs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd53ONVIcL0vGodZcPPhd6Qs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53ONVIcL0vGodZcPPhd6Qs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd53ONVIcL0vGodZcPPhd6Qs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)