Satz ID IBUBd51NPfvYvUw4qmGUAoBg48U



    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Vorwurf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Überwinde (wörtl.: geh vorbei an) deinen (berechtigten) Vorwurf)!

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.07.2023)

Persistente ID: IBUBd51NPfvYvUw4qmGUAoBg48U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51NPfvYvUw4qmGUAoBg48U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd51NPfvYvUw4qmGUAoBg48U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51NPfvYvUw4qmGUAoBg48U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd51NPfvYvUw4qmGUAoBg48U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)