Satz ID IBUBd4xHQwgYQEVLnKPQosT7QKo



    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de durchqueren

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

fr Tu es celui qui traverse le ciel en tant que celui qui s'empare des deux terres.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4xHQwgYQEVLnKPQosT7QKo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xHQwgYQEVLnKPQosT7QKo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBd4xHQwgYQEVLnKPQosT7QKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xHQwgYQEVLnKPQosT7QKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xHQwgYQEVLnKPQosT7QKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)