Sentence ID IBUBd4vuGcTjFkbXu4NS8PckkiY



    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Zema-Behdet

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de (Gleichfalls): Alle Feinde des Amun-Re, '〈Herr〉 von Sema-Behdet' (Tell el- Balamun).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd4vuGcTjFkbXu4NS8PckkiY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vuGcTjFkbXu4NS8PckkiY

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd4vuGcTjFkbXu4NS8PckkiY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vuGcTjFkbXu4NS8PckkiY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vuGcTjFkbXu4NS8PckkiY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)