Sentence ID IBUBd4v7WnGadU20kEzmXQ1vleg
Spatium
verb
[Hilfsverb des Perfekts]
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
geben
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
⸮_?
(unspecified)
—
8
particle
und
(unspecified)
PTCL
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
?
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Eisen
(unspecified)
N.m:sg
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
binden, gürten
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
an
(unspecified)
PREP
9
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Arm, Unterarm
(unspecified)
N.m:sg
Er gab ihm ein ein ... und ein ... aus Eisen, um sie an seinen Arm zu binden.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die ziemlich lange Gruppe am Ende von Z. 7 ist unklar. In Z. 8 wird sjtꜣ von Thompson sowie Hoffmann / Quack, in: TUAT NF 5, 2010, 311 als "Schlange" verstanden (von den beiden letzteren kursiv zur Bezeichnung der Fraglichkeit gesetzt), doch paßt das Determinativ der Haarlocke(?) nicht dazu.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4v7WnGadU20kEzmXQ1vleg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4v7WnGadU20kEzmXQ1vleg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4v7WnGadU20kEzmXQ1vleg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4v7WnGadU20kEzmXQ1vleg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4v7WnGadU20kEzmXQ1vleg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).