Identifiant de phrase IBUBd4uIiWRMGkfRvQnVTUE62lk


D37

D37 sbꜣ j⸢r⸣ =⸢k⸣ ca. 12Q 10 ca. 10Q




    D37

    D37
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    unterrichten, erziehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m





    ca. 12Q
     
     

     
     





    10
     
     

     
     





    ca. 10Q
     
     

     
     
de
Unterrichte du [ihn zuerst über die Reden ...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.06.2024)

Identifiant permanent: IBUBd4uIiWRMGkfRvQnVTUE62lk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4uIiWRMGkfRvQnVTUE62lk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd4uIiWRMGkfRvQnVTUE62lk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4uIiWRMGkfRvQnVTUE62lk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4uIiWRMGkfRvQnVTUE62lk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)