Sentence ID IBUBd4tfyrPYwkY7uoe9Y6tCiaY



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de angreifen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin Nun; die Übeltäter greifen mich nicht an.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Persistent ID: IBUBd4tfyrPYwkY7uoe9Y6tCiaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tfyrPYwkY7uoe9Y6tCiaY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4tfyrPYwkY7uoe9Y6tCiaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tfyrPYwkY7uoe9Y6tCiaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tfyrPYwkY7uoe9Y6tCiaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)