Satz ID IBUBd4tbyZ0H0kqTscaNcKKyEik


de
man kennt nicht den Ort, 〈wo〉 er ist;
man erblickt seine Höhle nicht in den Schriften.

Kommentare
  • - bw n.tw=f: 〈jm〉 fehlt in allen Handschriften. Es ist auch nicht zwingend erforderlich bei Orts- und Zeitangaben (vgl. Schenkel, Tübinger Einführung, 2005, 321).
    - gmḥ: nur pTurin Cat. 1968+ hat dieses Verb, die übrigen Handschriften haben gmi̯: "finden".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4tbyZ0H0kqTscaNcKKyEik
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tbyZ0H0kqTscaNcKKyEik

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd4tbyZ0H0kqTscaNcKKyEik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tbyZ0H0kqTscaNcKKyEik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 6.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tbyZ0H0kqTscaNcKKyEik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 6.4.2025)