Satz ID IBUBd4smcFlQXECflSZpDhKYSew
adjective
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Mitteilung (in Briefformeln)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
4
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
•
particle
wie folgt
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
1pl
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(Dienst) leisten
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
Stelle
(unspecified)
N.f:sg
•
verb_2-lit
sagen
Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
verb_3-lit
schlagen (handwerklich=hämmern?)
Inf_Aux.jri̯
V\inf
5
adverb
in gutem Zustand
(unspecified)
ADV
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
•
particle_nonenclitic
aber
(unspecified)
PTCL
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive
Farbe
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
(fort) von
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
nꜣ
(unspecified)
—
unkares Zeichen
•
Eine weitere Mitteilung an meinen 〈Herrn〉, daß wir an dem Platz gearbeitet haben, an dem mein Herr befohlen hat: 'Hämmert es ordentlich', aber die Farbe war weg von ihm (=dem Platz).
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.02.2021)
Persistente ID:
IBUBd4smcFlQXECflSZpDhKYSew
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4smcFlQXECflSZpDhKYSew
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Satz ID IBUBd4smcFlQXECflSZpDhKYSew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4smcFlQXECflSZpDhKYSew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4smcFlQXECflSZpDhKYSew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.